Актуално
Този случай вдигна голям шум. Еритрейски мигрант на име Хабте Арая хвърли майка и дете на релсите на централната гара във Франкфурт, преди да се опита да блъсне и 78-годишна жена, която обаче не паднала от перона. Осемгодишното момченце загина.
Имиграцията über alles*: Убиецът от Франкфурт бил представен като мигрант модел

Гост-автор | 05/08/2019

Подкрепи свободното слово

Подкрепете независимата журналистика. Свободата има нужда от съмишленици.

Кой е всъщност Хабте Арая?

Четиридесетгодишен мъж от Еритрея, баща на три деца, от 2007 г. Хабте Арая живеел в Цюрих, Швейцария. Въпреки че според германския вътрешен министър Хорст Зеехофер той е бил “добре интегриран” в Швейцария, Арая бил издирван от швейцарската полиция. Уви, той успял да влезе в Германия без никакъв контрол на германо-швейцарската граница. Известен на швейцарските служби заради заплахи да убие съседката си с нож, която после се опитал да я удуши, Хабте Арая нямал обаче досие в еропейската база данни. 

 Имиграцията über alles*

Тази поредна драма в Германия предизвика “голямо вълнение”, както е прието да се казва. За реакцията вероятно ще трябва малко да почакаме. След изнасилванията в Кьолн, германската философия за имиграцията изглежда не е мръднала и на йота. Изправени пред намаляването на раждаемостта поради малтусианската си икономическа политика (Грета и принц Хари трябва да я одобрят), нашите съседи отвъд Рейн трябва да се справят и с несъзнателното си транспоколенческо чувство за вина, което ги кара да отворят границите си, докато допреди две десетилетия Германия нито привличаше, нито приемаше имигранти от Африка. 

 Случаят “Хабте Арая” разкрива нашите противоречия. 

 Особено след последните разкрития на англосаксонската и германската преса. Според британския в. “Метро”, както и “Дейли мейл”, убиецът бил избран да рекламира интеграцията на имигрантите на швейцарска земя, като физиономията му илюстрира пропагандна брошура в Цюрих.

Цитиран поименно в текста, Арая заявява: “Когато се заселих тук, комуникацията беше трудна заради езика. Но това вече не е така. Оценявам факта, че всички ми помогнаха, богатите, както и бедните. Искам по-добър живот за семейството си, от този, който живеех”.

Днес изглежда гротесково представянето като образцов имигрант на човек, който скоро ще бъде съден за убийство, извършено с изключителна диващина. 

 

über alles - над всичко 

  Превод от френски: Галя Дачкова

Източник: glasove.com

 



 



 

 



Други статии от този автор



Коментари